Queridos
irmãos se o nosso salvador falava aramaico é de se entender que seus discípulos
também falavam e seus escritos também deveriam ser nessa mesma língua como você
viu nesse documentário dos primeiros pergaminhos achados no mar morto.
no vídeo abaixo fala-se que eles foram escritos em três línguas: aramaico, hebraico
antigo e grego, se o aramaico é a língua original o que vem a ser o
hebraico antigo? no temo que os judeus estavam saindo
da babilônia eles tiveram que se livrar de suas mulheres e de seus
filhos que falavam meio asdodita (um dialeto babilônico) mas, muitas
dessas criança e mulheres vieram e contaminaram a pureza da língua com
deuses babilônicos (neemyah 13.23-30), assim sendo quando o
mestre veio a ter com os judeus seu idioma já estava contaminado e
isso se tornou o chamado "Hebraico antigo". o grego é um dialeto que
esta traduzido visto que alguns dos discípulos foram pregar
na Grécia então havia a necessidade de traduzir os textos bíblico para
essa língua.
existe um
testo na wikipédia que evidencia essa verdade: http://pt.wikipedia.org/wiki/Manuscritos_do_Mar_Morto
"O rolo
mencionado por Barrera trata-se de uma peça com 7 metros de comprimento, em
aramaico, contendo o inteiro livro de Isaías. Diferentemente deste rolo, a maioria deles é constituída
apenas por fragmentos, com menos de um décimo de qualquer dos livros".
Ou seja, a maioria do texto dos pergaminhos esta em fragmentos, todavia,
um dos únicos livros intactos desses pergaminhos e exclusivamente em
aramaico, estamos falando aqui nada menos de Yahshayahu (Ísaias) um dos maiores
profetas do antigo testamento.
Nenhum comentário:
Postar um comentário