domingo, 10 de maio de 2009

Queridos irmãos se o nosso salvador falava aramaico é de se entender que seus discípulos também falavam e seus escritos também deveriam ser nessa mesma língua como você viu nesse documentário dos primeiros pergaminhos achados no mar morto. no vídeo abaixo fala-se que eles foram escritos em três línguas: aramaico, hebraico antigo e grego, se o aramaico é a língua original o que vem a ser o hebraico antigo? no temo que os judeus estavam saindo da babilônia eles tiveram que se livrar de suas mulheres e de seus filhos que falavam meio asdodita (um dialeto babilônico) mas, muitas dessas criança e mulheres vieram e contaminaram a pureza da língua com deuses babilônicos (neemyah 13.23-30), assim sendo quando o mestre veio a ter com os judeus seu idioma já estava contaminado e isso se tornou o chamado "Hebraico antigo". o grego é um dialeto que esta traduzido visto que alguns dos discípulos foram pregar na Grécia então havia a necessidade de traduzir os textos bíblico para essa língua.
existe um testo na wikipédia que evidencia essa verdade: http://pt.wikipedia.org/wiki/Manuscritos_do_Mar_Morto
"O rolo mencionado por Barrera trata-se de uma peça com 7 metros de comprimento, em aramaico, contendo o inteiro livro de Isaías. Diferentemente deste rolo, a maioria deles é constituída apenas por fragmentos, com menos de um décimo de qualquer dos livros".
Ou seja, a maioria do texto dos pergaminhos esta em fragmentos, todavia, um dos únicos livros intactos desses pergaminhos e exclusivamente em aramaico, estamos falando aqui nada menos de Yahshayahu (Ísaias) um dos maiores profetas do antigo testamento.



Nenhum comentário:

Postar um comentário